A petición de la lectora que tenía interés en la poesía italiana contemporánea, coloco un par de poemas de Maria Grazia Calandrone. (Milán, 1964). Poeta y ensayista. Ha publicado varios libros: Pietra de paragone (1988), La mona vagabunda (2004), con el cual obtuvo el premio Pier Paolo Pasolini, Come per mezzo di una briglia ardente (2005), y La macchina responsabile (2007). Coloco aquí dos poemas de Come per mezzo di una briglia ardente (Como por medio de una brida ardiente), los cuales fueron traducidos por la poeta venezolana, de origen italiano, Erika Reginato, para la antología "Caminos del agua", publicada por Monte Ávila Editores este año:
EL CUERPO COLOCADO COMO UN UTENSILIO
Es más arduo adivinar el pasaje de aquello que no nos modifica.
¿De cuál distancia de la memoria proviene la despedida,
el arrepentimiento de los abandonados
y de los moribundos
a lo largo del último intenso remolino de las hojas
que se va por la ventana? Lo que transporta el sábado
(en aquel zumbido de mariposas posee la sordera
del arrastre de una carretilla entre los helechos,
(la autonomía de la maduración
de los cuerpos no comunes, encaminados
hacia los rayos del sol. Como una primicia -o la añoranza en el fondo
de las copas: los muertos hundidos
agudamente en la gracia de los establos.
O tierra impregnada del cuerpo lento y textual del sol, que aparece
entre los bosques lacustres.
(De "Como por medio de una brida ardiente")
DESPEDIDA DEL PARQUE DE LA VIDA
Cada cosa que toca el sol está coronada en sus estrias.
(Cada cosa es la última
lección de muerte: en el ordenado preludio del sueño,
lleno de profecías y de hojas como lo apenas visto,
sus zapatos serenos -una interrupción todavía
superficial del sol meticuloso y genuino: lo reseco
está al inicio de nuestra memoria, y los tres golpes de llave de hojilla.
(de "Como por medio de una brida ardiente")
Me gusta esta poesía de un lenguaje limpio, reflexiva, profunda. En la antología que menciono hay más poemas. En My Space puedes encontrar también materiales de la autora y en otras páginas web.
4 comentarios:
a mí tambien me gusta
aunque no se me hace fácil
gracias
besos
Saludos, navegando llegué a este puerto
muchissimas gracias querida beatriz!! maria grazia
En la medida de lo posible me complace compartir lo poco que puedo ir leyendo de poesía contemporánea. El gusto es mío María Grazia por haber podido compartir tus textos.
Beatriz
Publicar un comentario